媒体人注意了!“新冠肺炎”名称定了!

新型冠状病毒感染的肺炎简称“新冠肺炎”,英文名简称为“NCP”。

来源:央视新闻、新华社客户端等

2月8日,国务院联防联控机制举行新闻发布会,国家卫健委新闻发言人发布关于新冠病毒感染的肺炎暂命名的通知:新型冠状病毒感染的肺炎统一称谓为“新型冠状病毒肺炎”,简称“新冠肺炎”,英文名为“Novel coronavirus pneumonia”,简称为“NCP”。

1

小编搜索发现,在名称确定之后,以《人民日报》、新华社为代表的诸多媒体的文章都迅速以“新冠肺炎”替代了“新型冠状病毒肺炎”;连输入法都可轻松输入“新冠肺炎”。

23

2月7日上午,国家主席习近平同美国总统特朗普通电话时强调,“新冠肺炎疫情发生以来,中国政府和人民全力以赴抗击疫情”。这是国家领导人在公开场合首次使用“新冠肺炎”这个新简称。

4

2月8日,新华社在发表的文章《简称定了:新冠肺炎!名称更简化,动员更强大》中指出:“1月29日,《新华每日电讯》发表评论文章,建议将记不住、念不全、易出错的‘新型冠状病毒感染的肺炎’,简化为‘新冠肺炎’。 如今,“新型冠状病毒感染的肺炎”的简称已正式确定,正是“新冠肺炎”。”

56

文章还指出,疫情的名称虽然更简化了,但是动员的作用却更加强大了,不仅更容易让一线基层干部、医务人员和公务员等能准确记住“新冠肺炎”的名字,在表达、发文、刻章时更加方便,而且也避免了不得不用‘那个病’指代而给谣言提供土壤,或是脑洞大开瞎起简称而可能带来的地域歧视、对无辜民众伤害的情况。 

当前,疫情防控正处于“滚石上山的关键期”,我们更需要众志成城、团结一致,因此,文章最后指出,确定统一的疫情简称,事虽小,但意义很大。

猜你喜欢