国产电视剧在缅甸大量“圈粉”

伴随中国电视剧“出海”进程的加快,越来越多缅甸观众感悟着中国的文化并成为中国电视剧的“铁粉”。

前不久,在中缅建交70周年之际,缅语配音版《奋斗》《欢乐颂》在缅甸播出,两部电视剧都反映了中国年轻人为生活努力打拼、为梦想拼搏奋斗的故事。作为中国优秀电视剧走出去的一部分,《奋斗》已经走进过很多的国家,缅甸是最新的一站。据介绍,之所以选择《奋斗》这部剧来引进,因为当下的缅甸跟十几年前的中国一样,正处于一个快速发展的经济建设阶段,缅甸的年轻人也像《奋斗》里的年轻人一样,离开家乡走到大城市去打拼,面临着生活的压力与矛盾。

伴随中国电视剧“出海”进程的加快,越来越多缅甸观众感悟着中国的文化并成为中国电视剧的“铁粉”。而缅语配音版《红楼梦》《西游记》《金太郎的幸福生活》《婚姻保卫战》等电视剧在缅甸的相继播出,不仅为山水相连的中缅两国增添了文化相亲的“新密码”,更书写着两国人民亲、诚、惠、容的友谊新篇章。

中国优秀故事到“邻家”受欢迎

如同《媳妇的美好时代》让毛豆豆成为坦桑尼亚等非洲国家的中国红人一样,如今《红楼梦》里的“金陵十二钗”、《西游记》里的“孙悟空”、《欢乐颂》中的“五美”、《奋斗》里正在奋斗中的中国年轻人,在缅甸拥有很大的朋友圈。

2013年7月,缅语版中国电视剧《金太狼的幸福生活》在缅甸首播。随后,《西游记》《三国演义》《红楼梦》等中国优秀经典名著改编剧,《父母爱情》《婚姻保卫战》《你好,乔安》等反映中国当下生活的现代剧,陆续亮相缅甸,赢得了缅甸观众的欢迎和好评。

五千年的历史赋予中国电视剧以独一无二的厚重与魅力,这些作品不仅影响着中国观众,也正激发缅甸观众的收看热潮。一个月后,另一部取材自中国四大名著的电视剧——《西游记》(1986年版)开播仪式在仰光举行。本就在缅甸有很多“粉丝”的“孙悟空”这回可以说缅语了,这令众多《西游记》的缅甸迷们兴奋不已。

1

中国电视剧不仅传递着中国优秀传统文化,也映照着中国人民的火热生活。在经典国剧“走”上缅甸荧屏的同时,许多当代题材的电视剧如《父母爱情》《奋斗》《欢乐颂》等多部缅语配音版中国剧目也在缅甸播出,并收获了不错的反响和效果。缅甸国家电视台台长吴敏推表示,“选择现代题材的中国电视剧在缅甸国家电视台进行展播,就是希望通过优秀影视作品让缅甸民众了解中国的社会和中国的发展”。

“中国剧场”呈现立体的中国形象

“中缅是搬不走的邻居”,两国人民习惯用这句话形容彼此的地缘相近与人缘相亲。在情感不断共融的过程中,中国电视剧在“走”到缅甸的过程中,正实现由“剧”到“剧场”的转变。

近年来,在国家广播电视总局的指导下,固定时间、固定栏目,正形成品牌效应,助力中国电视剧更好地“走出去”。相关平台的一系列尝试也拓展着中国与“一带一路”沿线国家开展影视剧传播的模式,使电视剧“出海”实现“零星”播出到“批量”播出的质变。

《电视中国剧场》栏目正式开播以来,已播出《你好乔安》《保卫孙子》《我的媳妇是女王》《下一站婚姻》《红楼梦》等10部共计350集中国电视剧。中国时间也不断续写着新的时光印记:截至目前,China Hour于每晚黄金时段持续播出各类节目千余集,包括大型古装剧《琅琊榜》《军师联盟》《虎啸龙吟》《海上牧云记》;经典电视剧《西游记》《三国演义》;现代剧《旋风少女》《温暖的弦》《恋爱先生》《偏偏喜欢你》等。与此同时,随着传播介质的丰富与迭代,中国电视剧在“出海”过程中也逐渐搭建起立体的传播渠道。在缅甸,《西游记》《三国演义》等作品不仅在缅甸的Skynet world drama、Aisa movie、Knowledge等频道播出,还被通过移动公交、户外广告、新媒体等平台进行推广。

今年是中缅正式建交70周年,70年间,国之交,民相亲,在“和而不同”的亚洲文明中展开对话与合作。随着越来越多中国电视剧在缅甸热播,精彩的中国故事被传递和讲述,随着两国人民的友谊逐渐加深,将上演更多动人的“澜湄故事”。

猜你喜欢